Thursday 14 November 2013

Stranger Than Fiction.../Absurdy Odwyku...


The withdrawal experience from antidepressants is unlike anything else. The pattern of healing is as
bizarre, counter-intuitive and illogical as it can only get. Countless of times during the recovery
process you will be convinced that no improvement at all is taking place. You will feel like walking up the stairs only to reach the same point over and over again...

Trudno porównać doświadczenie odwyku z antydepresantów z jakimkolwiek innym doświadczeniem. 
Sposób, w jaki powracamy do zdrowia jest całkowicie zaskakujący i zupełnie przeczy logice. 
W czasie trwania odwyku, niezliczone razy wydawać Ci się będzie, że poprawa nie następuje... uczucie
porównywalne z wchodzeniem po schodach i docieraniem do punktu, który okazuje się być zawsze 
punktem wyjścia…



...and even though this is far from true, the withdrawal will keep playing tricks on your mind to make you believe it IS true. 
In order, then, to be able to fend off such thoughts, you need to learn more about the 
way your healing may be happening. Some depict the healing process like this...
I choć odczucie to nie jest prawdą, objawy, których będziesz doświadczać, uczynią wszystko, abyś tak
myślał. Aby więc wiedzieć, jak podobne myśli odeprzeć, dobrze jest poznać specyfikę procesowi gojenia
się. Niektórzy opisują go tak…



After every improvement, there comes a worsening, but the "sum total" of the "improvements" will be 
bringing you closer to recovery. 
Po każdej poprawie następuje pogorszenie objawów. Jednak ogólna suma “polepszeń” przybliżać Cię
będzie ku wyzdrowieniu.
The worsenings are called "waves", and the "improvements" are called "windows". Sadly, the "windows" are usually very short-lived... Sometimes lasting only a couple of hours.
Pogorszenia nazywane są “falami”, a okresy poprawy “oknami”. Niestety, w większości przypadków
“okna" trwają bardzo krótko… czasami jedynie kilka godzin…







Some compare withdrawal to solving the Rubik's Cube...
Inni porównują odwyk z antydepresantów do układania kostki Rubika…







In order for the body to repair one of its sub-systems, other sub-systems need to be temporarily switched
off. The process of healing will keep repeating itself until all pieces click into place again. Unfortunately,
during the "waves", the "morphing" of symptoms often takes place... The symptoms change their
characteristics... On a given day, or even at a given hour, they may be more physical, only to become 
more psychological in nature soon thereafter...
Aby naprawić jeden ze swoich podsystemów ciało musi na pewien czas wyłączyć pozostałe z nich. Proces
ten powtarza się tyle razy, aż wszystkie z rubikowych kawałków nie znajdą się w swoich miejscach. W 
czasie trwania “fal” dochodzi również do “morfizacji” objawów. Objawy ulegają ciągłej przemianie… 
Danego dnia, lub nawet o danej godzinie, przeważać będą objawy natury fizycznej. Dzień, lub chwilę później, najbardziej bolesne stają się objawy psychologiczne.
Also, no two waves are ever the same. Everything remains in a constant, painful flux of transformation...
The "waves" can get aggravated by virtually everything:
- a change in your diet/supplementation
- drugs you take
- physical exertion
-overexposure to sun
- changing weather 
-stress
- the fluctuation of your biological clock cycles

Każda z „fal” jest inna, a wszystko pozostaje w stanie ciągłej, bolesnej transformacji.
Powodem pogłębienia się “fal”’ może być niemal wszystko:
…zmiana diety i suplementów
…lekarstw, jakie zażywasz…
…najdrobniejszy wysiłek fizyczny…
- słońce
- zmiany pogody
- stres
...oraz cykle Twojego zegara biologicznego...


To learn more about antidepressants, visit this site: http://toxicantidepressants.fr/

Więcej informacji o antydepresantach na stronie: http://toxicantidepressants.fr/